Helppoa lukemistoa interlinguaksi

Thomas Breinstrup on kirjoittanut 38 –sivuisen rikosromaanin, Mysterios in Mexico, käyttäen interlinguaa. Tähän samaan Facile a leger –sarjaan kuuluu yhteensä puolen kymmentä kirjaa 4 eri kirjailijalta. Ideana on, että lukija ei tarvitse kulloinkin lukemansa teoksen lisäksi kuin Interlingua dictionario basic –sanakirjan, joka kattaa 2500 sanaa. Sanakirjassa on runsaasti kuvia ja esimerkkilauseita. Sanat on selitetty käyttäen interlinguaa. Nämä kaksi kirjaa välittävät hyvin tietoa ja jos ei välitä siitä, että ei aina keksi suomenkielistä vastinetta, ei tarvitse erillistä kaksikielistä sanakirjaa.

Mysterios in Mexico 01 

Dekkarin kansikuva

 Mysterios in Mexico 02

Dekkarin kolmas sivu, mistä tarina alkaa.

Mysterios in Mexico 07

Näyte Interlingua dictionario basic -sanakirjan käytöstä selvittämään, mitä ilmaisu a fin de merkitsee. Kaikki sanat, joita selityksessä on käytetty löytyvät sanakirjasta seuraavasti:

a, prep.

a prep. (a + le = al) indica un direction vadente verso, non =>ab, pro (un scopo); in un puncto de spatio o tempore. EXEMPLOS: Io va al station. Tu parla a me. Io va a pede. Io arrivara a quatro horas. Io da le libro a mi amico. Io non ha tempore a leger. Interlingua es facile a apprender. Le vaso a flores es super le tabula. Le machina a scriber es rumpite.

de, prep.

De, prep. (de + le = del) ex, que/qui veni ab, que/qui es facite per, que pertine a, que ha relation a, causate per. EXEMPLO: Le poemas de Shakespeare. Le computatores de mi amicos. Io veni de mi casa. Ille moriva de fame. Ille es ric e vive de rentas. Le pecia de un metro de panno non es bastante pro un habito. Le cultello de cocina ha essite lavate. Super le fluvio il ha un ponte de ferro. Ille bibeva un vitro del guerra. Le tempore in le mense de decembre es frigide

con, prep.

con, prep. Insimul, in le compania de, per medio, que ha, que apporta, non =>sin, indica que un persona o cosa ha un connexion o relation a un altere persona o cosa. EXEMPLOS: Ille parla con su amicos. Ille bibe caffe con crema. Ille es multo patiente con le infantes. Ille batteva le can con un baston. Ille parlava con multe patientia. Ille videva un film con un gruppo de amicos. Ille arriva con bon novas. Illos es animales con dentes acute.

le, art.

le 1 art. articulo que indica que isto es un persona o cosa qui/ que es cognoscite o de qui/que on parla. EXEMPLOS: Le puero. Le pueros 2 pron. objecto de =>ille, a ille. EXEMPLO: Io le da un vitro de aqua

intention, sb.

intention sb. lo que on desira facer o obtener, e que on vole effortiar se pro facer realitate. EXEMPLOS: Le proxime estate io ha le intention de viagiar in tote le pais. Io lo face con intention

causar, vb.  

causar vb. esser le =>causa de qualcosa, facer occurrer. EXEMPLO: Le explosion del bomba causava le cadita del avion al terra

qualcosa, pron.  

qualcosa pron. Indica in modo non determinate un o plure cosas, alcun cosa. EXEMPLO: Per favor, da me qualcosa que es dulce

Jos kuitenkin haluat tietää suomenkielisen vastineen jollekulle sanalle voit sen käydä tarkastamassa tässä osoitteessa: https://glosbe.com/fi/ia/ Jos nettisanakirja ei riitä on sanakirjan ostaminen edessä. Valitettavasti Suomi-interlingua-sanakirjaa ei ole painettu. Lulu.comista löytyy paljon interlinguaa käsittelevää kirjallisuutta, kuten myös Uni Mundiol pro Interlingua -yhdistyksen sivuilta

PS Yritin etsiä tietoa lyhyttä Thomas Breinstrup –henkilökuvaa varten, mutta sain selville vain sen, että hän on tanskalainen kirjailija, joka on julkaissut useita kirjoja käyttäen interlinguaa ja sen, että on aktiivinen yhdistysmies. Hän on laatinut ilmaisen interlingua –kurssin, mutta sitäkään ei ole saatavissa suomeksi, englanniksi kurssi löytyy osoitteesta: http://www.interlingua.com/an/curso

Kategoria(t): Demokratia, Interlingua, Kirjallisuus, Luonto, Suomen kieli, Yleinen | Kommentoi

10 –reikäisten huuliharppujen virityksistä

Sivustollani osoitteessa: http://www.yellingrosa.com/huuliharppu.htm kerron huuliharpun soiton alkeista. Sieltä löytyy myös linkit alkeisoppaaseen http://www.yellingrosa.com/Opetus/huuliharppu.pdf ja aihetta käsittelevään videoon http://youtu.be/ndYzt6ekn14 , jota on neljän vuoden aikana katsottu 5754 kertaa. Nuottivihko löytyy osoitteesta: http://www.yellingrosa.com/Opetus/Nuottivihko.pdf Vihkossa on kaikille tuttuja lauluja, joita soittaessa on helppo tietää, missä mennään.

Sitten vuoden 2013 jälkeen, kun Huuliharppu –sivun latasin sivustolleni, minulta on kysytty, miten alkeista eteenpäin. Ihmiset ovat olleet kiinnostuneita, miten soittaa harppuja eri sävellajissa kuin c-duurissa ja/tai mollisävellajeissa. Siksi liitän tähän kuvan, joka kertoo Lee Oskarin harppujen asteikoista niin duurissa kuin mollissa. Nämä kaikki harput ovat kymmenreikäisiä ja sävelasteikkojen ulkopuoliset puolisävelaskeleet on soitettava taivuttamalla (bending) kieliä (reeds). Tästä tekniikasta voi etsiä tietoa Googlesta esimerkiksi hakusanajonolla ”harmonica bending tutorial”. Itse en ole löytänyt aiheesta suomenkielistä videota tai sivua. Eri valmistajilla on erilaisia virityksiä. Olen valinnut tähän Lee Oskarin harput, koska ne ovat kohtuuhintaisia ja yleisesti arvostettuja. Niitä voi tilata esimerkiksi osoitteesta: https://www.thomann.de/fi/search_dir.html?bf=&sw=Lee+Oscar

Suomensin oheisen kuvan termejä ja löydät suomennokset kuvan alapuolelta.

Harmonica KeyCharts

Lee Oskarin huuliharppujen virityksistä kertova kartta on jaettu kahteen pääluokkaan major tunings (duuriviritykset) ja minor tunings (molliviritykset). Duuriluokasta löytyvät Major Diatoning (tavallinen duuri) ja Melody Maker –viritykset. Melody Maker –harpussa on cross harp key -menettely ja skaala alkaa eri asemasta (position) kuin yleisemmässä Major Diatonic –harpussa. Lee Oscarin mukaan Major Diatonic –viritys sopii blues, rock, country ja folk –lauluihin, kun Melody Maker on yksiääniseen melodian soittamiseen.

Molliluokan harpuissa on Natural Minor (luonnollinen molli) ja Harmonic Minor (harmoninen molli) –viritykset. Luonnollisen mollin harpussa on myös Cross Harp Key –menettely. Sen soitto on suunniteltu alkavaksi toisesta reiästä henkeä vetämällä (draw). Harmonic Minor harpussa on suora menettely (Straight Harp Key). Sävelasteikon soitti alkaa neljännestä reiästä puhaltamalla (blow). Kartan oikeassa reunassa ovat vielä taulukot eri sävelasteikkojen (keys) asemista (positions). Lisää ensimmäisestä ja toisesta asemasta osoitteesta: http://www.leeoskar.com/first-second-position Pelkistettynä kuitenkin, että ensimmäisessä asemassa asteikon soitto aloitetaan puhaltamalla kymmenreikäisen harpun reikään numero neljä. (Käytetään C-harppua c-asteikon soittamiseen ). Toisessa asemassa sävelasteikon soitto aloitetaan vetämällä henkeä reiän kaksi kohdalla. (Käytetään C -harppua, kun soitetaan g-sävelasteikossa.)

Alkeiden jälkeen huuliharpun soittaminen vaatii paneutumista ja oman polun valitsemista. Tähän kuuluu esimerkiksi huuliharppuvalmistajan valitseminen, mikä on tärkeää sen tähden, että Diatonista duuriharpusta siirryttäessä muihin virityksiin virityksien yhtenäisyys alkaa vähetä. Bending-tekniikan oppiminen vaatii työtä. Kromaattinen huuliharppu on soitin, jossa puolisävelaskeleiden välillä liikutaan erillisen painikkeen avulla. Näin bending-tekniikkaa ei tarvita. Lisää kromaattisesta harpusta osoitteesta: https://en.wikipedia.org/wiki/Chromatic_harmonica 

Toivon kaikille oikein hyviä ja antoisia hetkiä huuliharppujen kanssa

Yelling Rosa Signature

Loppukevennys

Kun kävin kanssakoulua 50 –luvulla kouluhammashoitoloissa ei ollut vesiporia käytössä. Hampaan paikkaaminen ei ollut niitä hauskimpia kokemuksia. Jostain kummasta syystä koko luokka meni kerralla hoitolan odotussaliin. Ne, joiden nimi alkoi a-kirjaimella, olivat onnekkaita ainakin verrattuna siihen yhteen rukkaan, jonka sukunimi alkoi ö-kirjaimella. Näiden ryhmämarssien aikana syntyi valituslaulu, jota laulettiin suomalaisen kansanlaulun “Kotini” –sävelmällä. Jos sinulla on Diatoninen C –duuriharppu, voit soittaa tämän 50 –luvun kouluräpin. Nuotissa olevat numerot tarkoittavat huuliharppujen reikiä, @ –symboli tarkoittaa puhaltamista kyseisen reiän kohdalla ja £ –symboli sitä, että on vedettävä henkeen.  Nämä nuotit ovat kirjoitettu 4 –reikäiselle huuliharpulle. Jos sinulla on 10 –reikäinen duuriharppu aloita soittaminen puhaltamalla neljännen reiän kohdalta eli summaat tässä oleviin numeroihin kolmosen. Näin d-sävel on 4 reikä hengittämällä sisään (£) jne.

 

Kouluhammaslääkäri by © Yelling Rosa

PS. Tähän oli vielä toinen säkeistö, mutta sen olen tyystin unohtanut.

Koululaislyriikkaa:
Tiedän paikan kamalan,
kouluhammaslääkärin.
Hampaat siellä pilataan,
ikenetkin revitään.
Sanoitus tunnettiin ainakin Vartiokylän kansakoulussa

Kategoria(t): Demokratia, Musiikki, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentoi

Lisäsin Google -kääntäjän

Lisäsin Google –kääntäjän tähän blogiini. En tosin tiedä, onko se hyvä asia vai ei, koska se kääntää esimerkiksi myös runot, joista usein on jo valmiina englanninnos. Jos käyttäisin tässä blogissa vain suomen kieltä ja lataisin suomenkieliset runot kuvina ja niiden alle englanninnoksen tämä kääntäjävaihtoehto voisi olla asiallinen.

Olisi mukavaa, jos joku lukijoista kertoisi, onko tämä blogi parempi kääntäjän kanssa vai ilman sitä.

Vaikka kirkkaana päivä alkaa,
on se illan varjostama.
© Yelling Rosa
9/2 –17

Please tell me your opinion about the Google translator opportunity here.

000 Google Translator E001

Kategoria(t): Demokratia, In English, Interlingua, Italian kieli, Kielet, Kirjallisuus, Latinan kieli, Luonto, Runous, Suomen kieli, Venäjän kieli, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentoi

La Postal gratis de Valentín 2017

007a ¡Feliz día de San Valentín! 2017 by © Yelling Rosa

Si desea agregar sus deseos, por favor utilice la tarjeta postal en la que no hay texto.
Sólo para uso privado!

003a Hyvää Ystävänpäivää 2017 by © Yelling Rosa

Jos haluat kirjoittaa omat terveisesi, käytä vuoden 2017 korttia, jossa ei ole tekstiä.
Vain yksityiskäyttöön.

003b Hyvää Ystävänpäivää 2017 by © Yelling Rosa

Hyvää Ystävänpäivää Kaikille!

YR


Kuuntele oheinen Ystävänpäivä lauluni vuodelta 2015.

Kategoria(t): Ei kategoriaa | Kommentoi

Синий лес – Sininen metsä

Sininen metsä 6.1.16 E001

Sininen metsä E004 © Yelling Rosa

Синий лес

Синий лес осмотрел меня.
Неужели он увидел члена своей семьи?
Несомненно, потому что он послал
мне стаю фиолетовых птиц.
Я не спрашивал где живёт душа
лесного края.
© Yelling Rosa
11/1 -17

Sininen kuusikko

Sininen kuusikko minua tarkasteli.
Se näkikö sukulaissielun kulkijassa?
Varmasti, kun luokseni parven
sinipunalintuja määräsi.
En perännyt missä asuu
metsän sielu.
© Yelling Rosa
11/1 –17

The Blue Forest

The blue forest examined me.
Had she seen the family member?
No doubt, because she sent a
flock of purple birds to me.
I didn’t demand where
the soul of woodland
lives?
© Yelling Rosa
11/1 –17

PS Olen käyttänyt venäjän kielen lauseenjäsentelyssä Online Grammatica –nimistä venäjän kielen jäsentelijää. Jos olet kiinnostunut kokeilemaan sitä, voit avata tilin, joka antaa sinulle 7 vuorokauden ilmaisen kokeilujakson. Löydät ohjelman osoitteesta: http://online.grammatica.eu/

Kategoria(t): Demokratia, In English, Kirjallisuus, Kuvataide, Runous, Suomen kieli, Venäjän kieli, Yhteiskunta | Kommentoi

Un Precio de Entrata

Un Precio de Entrata al Pais de Morte

Viver es costose,
Sed morir gratuite.
Iste irrita illes
Qui considera communes
Como lor fontana de ingressos.
“Merda,
Il debe haber un precio de
Entrata al pais de morte”,
Un parte del élite poterea
Pensar.
©Yelling Rosa
16/1 –17

Un Precio de Entrata by Yelling Rosa 2017

An Entrance Fee

The living is expensive
But dying is free
That must irritate those
Who take people
As their dairy cattle.
“Fuck,
There should be
An entrance fee to
The land of the death”,
Some of the rich might
Think.
©Yelling Rosa
16/1 -17

Interlingua

English

Español

Un Precio de Entrata al Pais de Morte

An Entrance Fee to the Land of Death

El país => country

Viver es costose,

Sed morir gratuite.

Living is expensive,

But dying is free.

 

Iste irrita illes

Qui considera communes

It must irritate those who Consider common people

 

Como lor fontana de ingressos.

As their dairy cattle.

La fuente de ingresos

“Il debe haber un precios de

Entrata al pais de morte”,

“There should be an entrance Fee to the land of death”,

Deber (de) hacer ,

Un parte del élite poterea Pensar.

Might some of the rich think.

El rico = The rich, but I didn’t dare to use “le ric” expression.

© Yelling Rosa 2017

© Yelling Rosa 2017

© Yelling Rosa 2017

Kun en löytänyt “tulolähde”-sanaa niistä kolmesta Interlinguan sanakirjasta, jotka omistan, turvauduin Espanjan kielen sanakirjaan. Espanjaksi tulolähde on “la fuente de ingresos”. Käänsin sen suoraan interlinguaan. Tiedä sitten oikein vai väärin. Näiden keinotekoisten kielten ongelmana esperantoa lukuun ottamatta on se, että materiaalia on rajoitetusti. Se on myös usein päällekkäistä. Interlinguasta löytyy kyllä esimerkiksi sanakirjoja, mutta fraasikokoelmaan en ole törmännyt. Outoa sillä juuri nehän kielestä tekevät idiomaattisen.

Suomalainen sanakirjani totesi, että “lypsylehmä”-sanaa voi käyttää englanninkin kielessä kuvainnollisesti vedätyksen kohteesta. Valitsin silti englanninnokseen sanan “dairy cattle” (lypsykarja). Käyhän siitäkin selville, missä virassa tavikset tässä maailmassa toimivat. Tämän värssyn yhteydessä alkoi mielikuvitus laukata. Huvittelin ajatuksella minkälaisia maailmanlaajuisia konferensseja järjestettäisiin, jos herrat keksivät verottaa ihmisiä hengitysilmasta. Täytyisi huomioida, missä virtaukset saivat alkunsa ja mihin ne päätyvät sekä onko kyseessä tullivapaa globaalituote.

Kategoria(t): Demokratia, In English, Kielet, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Runous, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentoi

Yelling Rosan foorumien vuosi 2016

Yelling Rosan foorumien vuosi 2016

Yllä olevasta taulukosta näet, kuinka eri foorumeillani vuonna 2016 on käyty. Videoiden katselut voit katsoa Yelling Rosan Bloggerin YouTube –videot sivulta. Ilmaiset postikorttini löytyvät nykyään osoitteesta: http://www.yellingrosa.com/Free%20Postcard%20Slideshow.htm

Voit lukea kaikkien forumieni posteja keskitetysti Muistikirjastani, osoite:
http://yellingrosa.com/wordpress/

Kotisivuston sivukartta on osoitteessa: http://yellingrosa.com/sivka01.html
Yelling Rosa Homesite Page Map: http://yellingrosa.com/inEnglish01.htm

Kiitos kaikille lukijoilleni vuodesta 2016 ja toivottavasti tapaamme myös tänä vuonna 2017

Yelling Rosa Signature

Yelling Rosan YouTube-videot

  

Videot
Kappale Nimi Esittely Ladattu
01. Postrahavaita -jutturunoja osa 2 Ei esittely 23.1.2012
02. Postrahavaita -jutturunoja osa 3 Siirry 9.3.2012
03. Taustakuvan teko Gimpillä Siirry 20.4.2012
04. Oman viestin lisääminen korttipohjaan Gimpillä Siirry 27.5.2012
05. Suprusuu-balladi, musiikkiesitys Ei esittelyä 1.8.2012
06. Viestin lisääminen isänpäiväkorttiin PhotoScapella Ei esittelyä 1.9.2012
07. Neljä korttia arkille Photoscapessa Siirry 4.12.2012
08. Kortit -esittelyvideo Siirry 2.1.2013
09. Huuliharppuvideo Siirry 15.3.2013
10. Läpi näiden vuosien Siirry 23.4.2013
11. Ystävä voisitko kasvoni pyyhkiä Siirry 21.6.2013
12. Xmas Card Video in English Read more 4.12.2013
13. Hover, Hover Ladybug Read more 6.4.2014
14. Need in Concrete Read more 21.11.2014
15. Happy Valentine’s Day Fanfare Read more 6.2.2015
16. Vanhan miehen monologi Siirry 4.4.2015
17. Playing Shepherd Read more 1.7.2015
18. Runokirjan taitto, video 01 Siirry 30.9.2015
19. Runokirjan taitto, video 02 Siirry 1.10.2015
20. Paola legit linguam latinam Read more 21.10.2015
21. Ruusu laaksossa Read more 27.4.2016

Kun haluat lisätietoa videosta klikkaa Esittely-sarakkeen otsikkoa.

 

 
Kategoria(t): Demokratia, In English, Kielet, Kirjallisuus, Kuvataide, Luonto, Musiikki, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta | Kommentoi

Hän tuikkii sielussasi

Kun maailma
kääntää selkänsä sinulle,
näet taivaalla kasvot Jumalan.
Ei ole rangaistusta yksinolevaisuus
vaan todistus ainutkertaisuudesta.
Kun päiväsi pimenee, hän tuikkii
sielussasi kuin tähdet öisen
ikuisuuden.
© Yelling Rosa
3/1 -16

He Talks to You

When the world
Turn its back on you
You’ll see the Lord in the sky.
Being alone isn’t the punishment
But the precious proof of uniqueness
Which the Creator doesn’t reject.
When your day grows dark
He talks to you like
The shining stars
In the night.
© Yelling Rosa
3/1 -17

Kategoria(t): Demokratia, In English, Kirjallisuus, Luonto, Runous, Suomen kieli, Yleinen | Kommentoi

У меня есть мечта – Minulla on unelma

Venäjän kieli, kuten kaikki kielet, jotka taipuvat pääsanansa ja persoonansa mukaan, ovat haasteellisia. Jos niitä alkaa opiskelemaan yksin hyvät apuvälineet ovat tarpeen samalla, kun maltaa mielensä ja odottaa ongelman ratkeamista varmasti elävän tai kirjoitetun puheen kautta. Yksi hyvä tapa tarkastaa käännöksensä idiomaattisuutta on pistää sanajono lainausmerkkien sisään ja kopioida jono ja lainausmerkit ja liittää aikaansaannoksensa Google-hakurobotin hakukenttään. Jos kyseessä on oikea käännös, osumia tulee sivukaupalla varsinkin, kun kyseessä on venäjän kieli, jota ymmärtää yli 200 miljoonaa ihmistä.

Koska sanakirjat ilmoittavat esimerkiksi prepositioiden yhteydessä, missä sijamuodossa substantiivien tulee olla kyseisen preposition jälkeen, hyvä jäsentelijä on tarpeen. Tällä hetkellä käytän sellaista online – jäsentelijää kuin Grammatica, joka löytyy osoitteesta: http://online.grammatica.eu/ Sen käyttöä voi kokeilla 7 vuorokautta ilmaiseksi. Nyt kun olen kääntämässä venäjäksi seuraavaa värssyäni:

Minulla on unelma,
että ihmiset eläisivät
rauhassa maailmassa.

Grammatican käyttö on paikallaan. Sen käyttö vaatii jonkin verran tietoa kielestä, mitä kielellinen tyhjätasku voi hankkia käyttämällä digitaalista kääntäjää. Google-kääntäjä käänsi värssyn englanninkielistä

I have a dream
that all people in the world
live in harmony with each other.

seuraavasti:

У меня есть мечта
что все люди в мире
будут жить вместе
в гармонии.

Tämä käännös voi olla oikein tai sisältää virheitä. Sen pitävyyttä voi kokeilla kääntämällä venäjän kielen käännöstä  eri kielille ja katsoa, kuinka järkevältä se tuntuu. Silti kaikki tietävät, että Google-kääntäjällä on vaikeuksia kielten kanssa, joissa on paljon sijamuotoja. Suomen kieltähän se kääntää todella huonosti, joten sitä ei kannata käyttää lähde- eikä kohdekielenä. Englanti on yleisyytensä vuoksi paras vaihtoehto. Sanakirjan ja Grammatica-ohjelman kanssa voi tarkastaa käännöksestä useita seikkoja, kuten sen onko sana мире prepositionaalissa, kuten Suomen inessiivin, päätteet –ssa ja -ssä, yhteydessä on usein tapana.

clip_image001

Tarkoituksenahan on sanoa in the world (maailmassa), mikä näyttää olevan Grammatican (kuva yllä) mukaan vaihtoehto numero kaksi. Taulukon mukaan kyseessä on prepositionaali (pre.). Ykkösvaihtoehdossa on kyseessä katolilaisen kirkon khrisma, pyhä öljy. Koska мир [mir] tarkoittaa myös rauhaa, valitsin ilmaisun in harmony (sovussa) jäljempänä värssyssäni. Myös se on prepositionaalissa, гармонии, perusmuoto Гармония [garmonija].

00 Minulla on unelma 02 Pieni

Google-hakukone (kuva yllä) löysi yli 10 sivua artikkeleita, joissa esiintyy ”в мире и гармонии”. Näin on varmaa, että sanajono on oikein niissä yhteyksissä, mistä Googlen hakukone jonon löysi. Silti sataprosenttisen varmaa ei ole, onko sanajono oikein juuri tämän värssyn yhteydessä. Tällä tavalla kuitenkin kielitaito paranee, vaikka oppikirjojakin tarvitaan.

Ei sitten muuta kuin kohti vuotta 2017 в мире и гармонии (rauhassa ja sopusoinnussa). 

Kategoria(t): Demokratia, In English, Kielet, Kirjallisuus, Runous, Suomen kieli, Venäjän kieli, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentoi

Sie ehommaks tuut

01 Kynäpurkki E07

KU SIE VIRHEIT TEET

Ku sie virheit teet,
Sie ehommaks tuut.
© Yelling Rosa
10/12 -16

MAKING MISTAKES

Making mistakes
Makes you …
Better you
© Yelling Rosa
10/12 -16

FACIENTE ERRORES

Faciente errores
Face te …
Melior te.
© Yelling Rosa
10/12 -16

English

Interlingua

Explanation

Finnish

Making

Faciente

 

Tekeminen

Mistakes

Errores

 

Virheiden

Makes

face

 

Tekee

You

Te

Object of Verb

Sinusta

Better

Melior

Comparative

Paremman

 

 

The Finnish version is written using the Karelian dialect.

In order to understand it you should first understand Finnish.

 

When

Quando

Ku

Kun

You

Tu

Sie

Sinä

Mistakes

Errores

Virheit

Virheitä

Make

Face

Teet

Teet

Better

Melior

Ehommaks

Ehommaksi

Become

Deveni

Tuut

Tulet

PS Lisää Yelling Rosan runoja osoitteesta: http://www.yellingrosa.com/runot01.htm
Read more Yelling Rosa Poetry at: http://www.yellingrosa.com/poems01.htm

Kategoria(t): Demokratia, In English, Interlingua, Karjalan murre, Kirjallisuus, Kuvataide, Runous, Suomen kieli, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | Yksi kommentti

Iloista Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 2017

Haluan kiittää kaikkia Yelling Rosan Blogin lukijoita vuodesta 2016 ja toivottaa teidät tervetulleiksi taas ensi vuonna. Viime vuonna (2015) täällä käytiin 1518 kertaa joulukuun osuuden ollessa 478 käyntiä. Tällä hetkellä käyntejä on 1069. Jos joulukuu olisi tänä vuonna yhtä vilkas kuin viime vuonna, käynnit ylittäisivät 1500 rajapyykin. Kahteen samanlaiseen menestysjoulukuuhun en jaksa uskoa.

Olen jo useana vuotena tehnyt lukijoilleni ilmaisen Joulukortin joulutervehdysviestillä ja ilman. Toivon, että viestillinen kortti lähetettäisiin sellaisenaan ja viestittömään lisättäisiin oma joulu- tai muu tervehdys. Kortit ovat tarkoitettu yksityiskäyttöön eikä niitä tule jakaa, levittää tai myydä eteenpäin. Jos joku tuttavistanne niistä kiinnostuu, hän on tervetullut lataamaan sellaisen itselleen tästä osoitteesta. Edellisten vuosien joulukortit löytyvät osoitteesta: http://www.yellingrosa.com/Free%20Postcard%20Slideshow.htm#frp01

Joulu 2016 by Yelling Rosa 01

Joulu 2016 by Yelling Rosa 02

Hyvä ja ilmainen PhotoScape löytyy osoitteesta: http://www.photoscape.org/ps/main/download.php Sen avulla oman viestin lisääminen on suhteellisen helppoa niin kuin kuvien pienentäminen tarvittaessa. Alla olevassa videosta voi katsoa tekstin lisäämisestä enenmmän

Oikein Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 2017 kaikille!

YR

Kategoria(t): Juhlapäivät, Kuvataide, Luonto, Tietotekniikka, Yhteiskunta, Yleinen | 2 kommenttia

Alku aina hankalaa

Yksi kolmannen runokokoelmani Postrahavasta (2012) 46 runosta  menee näin:

Alku aina hankalaa
ja loppu sietämätöntä.
© Yelling Rosa

Every beginning is hard
But the end excruciating.
© Yelling Rosa

Principio es sempre dur
sed le fin penose.
© Yelling Rosa

English Interlingua Finnish
Beginning Principio Alku
Always Semper, sempre Aina
Is Es On
Hard Dur Hankalaa
But Sed Mutta
And E Ja
End Fin Loppu
Excruciating Penose Sietämätöntä

Voit kuunnella joitakin kokoelmassa olevia runoja YouTubessa

Voit tilata kirjan osoitteesta:
http://www.lulu.com/shop/yelling-rosa/postrahavasta/ebook/product-22427845.html

Kirja on suomenkielinen.

Kategoria(t): In English, Interlingua, Kirjallisuus, Runous, Suomen kieli, Yleinen | Kommentoi

Я не забочусь о сплетнях

Я не забочусь о сплетнях
Потому что я забочусь о них
которые сплетничают.
© Еллинг Роса
20/11 -16

I don’t care about gossips
because I care about those
who are gossiping.
© Yelling Rosa
20/11 -16

En välitä juoruista,
koska välitän heistä,
jotka juoruavat.
© Yelling Rosa
20/11 -16

Kyrillinen näppäimistö

Suomalainen

Kyrillinen

Kyrillisen kirjaimen nimi

Kirjaimen ääntäminen

§

Ёё

Йо

[jo]

Q

Йй

Й краткое

[j]

W

Цц

Цэ

[ts]

E

Уу

У

[u]

R

Кк

Ка

[k]

T

Ее

Йе

[je]

Y

Нн

Эн

[n]

U

Гг

Гэ

[g]

I

Шш

Ша

[š] soinniton suhu-s

O

Щщ

Ща

[šš] pitkä soinniton pehmeä suhu-s

P

Зз

Зэ

[ź] soinnillinen s

Å

Хх

Ха

[h]

¨

Ъъ

Твёрдый знак

[-] kova merkki, jolla erotetaan mm. etuliitteitä

A

Фф

Эф

[f]

S

Ыы

Ы

[y] suun takaosassa ääntyvä i

D

Вв

Вз

[v]

F

Аа

А

[a]

G

Пп

Пэ

[p]

H

Рр

Эр

[r]

J

Оо

О

[o]

K

Лл

Элъ

[l]

L

Дд

Дэ

[d]

Ö

Жж

Жэ

[ž] soinnillinen suhu-s

Ä

Ээ

Э оборотное

[e]

Z

Яя

Йа

[ja]

X

Чч

Чё

[tš] t + pehmeä suhu-s

C

Сс

Эс

[s]

V

Мм

Эм

[m]

B

Ии

И

[i]

N

Тт

Тэ

[t]

M

Ьь

Мягкий знак

[-] pehmeä merkki, joka pehmentää edeltävän konsonantin

,

Бб

Бэ

[b]

.

Юю

Йу

[ju]

.

.

.

Kategoria(t): Demokratia, In English, Kirjallisuus, Runous, Suomen kieli, Venäjän kieli, Yhteiskunta, Yleinen | Kommentoi

Ei kukaan sivistynyt

Parempiosaiset ovat taas paljastaneet asenteensa köyhiin ja itseään vähemmän koulutettuihin kansanihmisiin, vaikka he nyt sattuvat olemaan esimerkiksi mielipiteineen Brexit ja Yhdysvaltojen presidenttivaaleissa enemmistö. Köyhillä ei yksinkertaisesti saa olla omaa mielipidettä asioiden hoidosta, tai ainakaan ”sivistyneistö” ei löydä siitä mitään positiivista. Värssyni on tiivistelmä tästä ilmiöstä, köyhien syyllistämisestä. Kun he yrittävät vain selvitä maailman menossa elossa, he ovat kaikkea mahdollista pahaa ja ennen kaikkea kykenemättömiä ajattelemaan niin suuria asioita kuin heitä halveksiva eliitti. Media on tavallisia ihmisiä syyllistäviä mielipiteitä pullollaan.

Necuno del Élite

Necuno del élite

face attention al pena

ubi le povre gente vive.

Illes es solmente indolente,

racial o alteremente maligne,

conforme al opulente,

e stupide illes es post que

non comprende

que le globalismo

salvarea ab le

paupertate.

©Yelling Rosa

11/11 –16

 

Interlingua

English

Explanation

Necuno

Nobody

 

De

Of, from

De + le = del

Élite

Elite

 

Face attention a

Pay attention to

A + le = al

Pena

Pain

 

Ubi

Where

 

Povre

Poor

 

Gente

People

 

Viver

To live

Vive => present tense

Illes

They

Plural masculine => males and females

Es

Is, are

 

Solmente

Only, merely

 

Indolente

Averse to toil or exertion

 

Racial

Racial

 

O

Or

 

Alteremente

Otherwise

 

Maligne

Malicious

 

Conforme a

According to

A + le = al

Opulente

Wealthy

 

E

And

E … e = as well … as, both … and

Stupide

Stupid

 

Post que

Because

 

Non

Not

 

Comprender

To comprehend

Comprende => present tense

Que

That

Conjunction

Globalismo

Globalism

 

Salvar

To rescue

Salvarea => conditional

Ab

From

Also: de

Paupertate

Poverty

 

Kategoria(t): Demokratia, In English, Interlingua, Kirjallisuus, Runous, Venäjän kieli, Yleinen | Kommentoi